Richard Huelsenbeck

Världens ände

      Så långt har det alltså gått med världen

      På telegrafstolparna sitter korna och spelar schack

      Kakaduan under den spanska dansösens kjolar sjunger lika melankoliskt som en trumpetare vid staben

      och kanonerna jämrar sej

      dan i ända

      Här är landskapet i lila som herr Mayer orerade om när han miste ögat

      Bara brandkåren kan driva nattmaran ur storarummet

      men alla slangar är trasiga

      Ja ja Sonja då tar ni celluloiddockan för en bortbyting och skriker: God save the king

      Hela monistförbundet har samlats på ångbåten "Meyerbeer" men bara styrman fattar nåt om höga C

      Jag plockar fram den anatomiska atlasen ur tån

      ett ingående studium begynner

      Har ni sett fiskarna som står i Cutaway framför Operan

      sen två nätter och två dar?

      Jag säger då det era duktiga jävlar - jag säger då det era biskötare och kommendanter

      Med ett voff voff här och ett muu muu där vem känner inte idag till vad fader Homeros har diktat

      Jag håller kriget och freden i min toga men bestämmer mej för Cherry Brandy Flip

      Idag vet ingen om han har varit i morgon

      Med locket på likkistan slår man takten

      Om bara nån tordes rycka stjärtfjädrarna från spårvagnen det är en stor tidsålder

      Zoologiprofessorerna samlas på ängarna

      Dom föser bort regnbågen med handflatan

      Den store magikern lägger tomaterna på pannan

      Fyller åter slott och koja

      En munter bock en purken goja

      (Räcker inte det för att bli idiot)


Översättning: Ingemar Johansson  


Till DADA